巴西说什么语言?(西班牙语与加泰罗尼亚语的区别?)

作者:小语 发布时间:2023-03-21 09:37:51

1、巴西说什么语言?

巴西的官方语言是葡萄牙语,以葡萄牙语为主。

巴西曾是葡萄牙的殖民地。

古代巴西为印第安人居住地。

1500年4月22日,葡萄牙航海家佩德罗·卡布拉尔抵达巴西。他将这片土地命名为“圣十字架”,并宣布归葡萄牙所有。由于葡殖民者的掠夺是从砍伐巴西红木开始的,“红木”(Brasil)一词逐渐代替了“圣十字架”,成为巴西国名,并沿用至今,其中文音译为“巴西”。

16世纪30年代葡派远征队在巴建立殖民地。1549年任命总督。其后整个殖民地在葡萄牙统治下,顺着大西洋沿岸结成一体。1555年法国入侵,占领了相当于今天的里约热内卢的地方,打算在南美设立一个法属殖民地的据点。然而由于法国人无法自欧洲吸引殖民者前来,所以终于在1565年被葡萄牙人逐出里约。两年之后,葡萄牙人创建了里约城。葡萄牙人在巴西殖民地的上统治权直到1630年,才再度又面临挑战。

1807年拿破仑入侵葡萄牙,葡王室迁往巴西。1820年葡王室迁回里斯本,王子佩德罗留巴任摄政王。1822年9月7日宣布完全脱离葡萄牙独立,建立巴西帝国。接着加冕称帝,称佩德罗一世。1824年巴西颁布宪法。1825年,葡萄牙承认巴西独立。

巴西说的语言有葡萄牙语、西班牙语和印第安人自己的语言。因为巴西在成立之前被葡萄牙侵略,之后葡萄牙语就成为巴西的官方语言。

在巴西境内也有讲印第安人自己的语言和西班牙语,因为南美洲除了巴西外其他的国家以前都是西班牙的殖民地,都讲西班牙语,所以在巴西和各邻国的边境会讲西班牙语和葡萄牙语。

巴西说葡萄牙语。巴西绝大部分人居住在东北、东南和南部各州及大西洋沿岸地区。通用葡萄牙语,吸收了不少印第安语和非洲语词汇,形成为巴西葡萄牙语,多信奉天主教。

巴西巴西位于南美洲东部,东临南大西洋,北面、西面和南面均与南美洲任意一个国家接壤(智利、厄瓜多尔除外)。北邻法属圭亚那、苏里南、圭亚那、委内瑞拉和哥伦比亚,西界秘鲁、玻利维亚,南接巴拉圭、阿根廷和乌拉圭。巴西是南美洲面积最大的国家,在世界上仅次于俄罗斯、加拿大、中国和美国,排行第五。

巴西的官方语言是葡萄牙语。

巴西联邦共和国,简称巴西。是南美洲最大的国家,居世界第五位。总人口2.1亿。

巴西原为印第安人居住地。16世纪30年代沦为葡萄牙殖民地。1822年9月7日,葡萄牙留在巴西摄政的佩德罗王子宣布巴西独立,称佩德罗一世,建立巴西帝国。1889年ⅠⅠ月l5日,丰塞卡将军发动政变,推翻帝制,成立巴西合众国。1964年3月31日,军人执政实行独裁统治,1967年改为现国名。1985年1月,军政府下台。1989年,首次以全民直接选举方式举行大选。

葡萄牙语。

巴西联邦共和国(英语:The Federative Republic of Brazil,República Federativa do Brasil、葡萄牙语:República Federativa do Brasil),简称巴西,国名源于巴西红木。是南美洲最大的国家,享有“足球王国”的美誉。国土总面积851.49万平方公里,居世界第五。总人口2.086亿(2017年)。

主要说葡萄牙语,这也是巴西的官方语言。

巴西(Brazil),与乌拉圭、阿根廷、巴拉圭、玻利维亚、秘鲁、哥伦比亚、委内瑞拉、圭亚那、苏里南、法属圭亚那十国接壤,[1]国土总面积851.49万平方公里,是南美洲最大的国家,居世界第五,全国共分26个州和1个联邦区,首都巴西利亚。2022年10月,巴西总人口2.15亿。

目前巴西的官方语言是葡萄牙语,约有98%的人口使用这一语言。葡萄牙语属于拉丁语系罗曼语族,使用地区包括葡萄牙,巴西,安哥拉,莫桑比克,佛得角,圣多美普林西普,几内亚比绍,东帝汶和中国澳门。根据使用国家或地区来算,葡萄牙语位于世界第七位。

巴西说葡萄牙语。

巴西处于南美洲,以前南美洲多数被是欧洲国家的殖民地,南美洲国家的语言受此影响很大,所以巴西主要说葡萄牙语。

巴西说葡萄牙语。因为巴西曾经是葡萄牙的殖民地,所以一直都被葡萄牙所殖民,并且语言也被葡萄牙殖民化。葡萄牙曾经是一个侵略性的国家,有很多国家都成了它的殖民地。

巴西说葡萄牙语,葡萄牙语是官方语言也是通用语言。巴西是南美洲国土面积最大人口最多国家,人口两亿多,国土面积8OO多万平方千米,多民族。

巴西说的语言是西班牙语。当时,大多数南美洲国家都是西班牙的殖民地。所以,西班牙语是国语。巴西同时也是南美洲土地面积最大的国家。

2、西班牙语与加泰罗尼亚语的区别?

区别:

加泰罗尼亚语是一种仅在西班牙加泰罗尼亚地区使用的语言,而西班牙语是西班牙的官方语言,是世界上使用人数第二多的语言。此外,加泰罗尼亚语属于 Romance 家族的 Gallo-Romance 分支,而西班牙语属于 Ibero-Romance 分支。这使得加泰罗尼亚语更像法语,而西班牙语更接近葡萄牙语。

语音学

就语音学而言,加泰罗尼亚语不是语音语言,但西班牙语是。所有最后的元音和辅音都用西班牙语发音,而在加泰罗尼亚语中,您可以跳过最后的“-o”或“-n”字母。

说到元音,西班牙语只有重口音,而加泰罗尼亚语也有重口音。另一方面,加泰罗尼亚语有重音标记的元音,而西班牙语则没有。

对于辅音,西班牙语有一个简单的规则,即在辅音之间放置元音。但是,加泰罗尼亚语使用辅音组,例如“ts”、“gts”、“ls”、“ks”。

其他不同之处在于,加泰罗尼亚语具有在其他罗曼语语言中具有的 periphras preterite 过去时。另一个奇怪的地方是两个“l”字母之间的点位。

西班牙语中没有“z”音,但加泰罗尼亚语中有。另一方面,西班牙语有“ñ”音和字母,而加泰罗尼亚语没有。

区别在于,加泰罗尼亚语不使用西语的 ñ,通常对应为 ny。

在音符的使用上,二者也有些不同。

加泰罗尼亚语分别用重音符和锐音符标记 à í ú,对于 e 和 o 还会区分开闭音 è ò 和 é ó;西班牙语统一用锐音符标记重音 á é í ó ú

加泰罗尼亚语分音符用于 i 和 u,变为 ï 和 ü;西班牙语分音符只用于字母 u,变为 ü

加泰罗尼亚语使用软音符变体 ç,西班牙语不使用

如果“文字”指的是正字法,那差异就比较大了,但仍然远小于口语的差别。

换句话说,西语使用者读懂加泰语文本的难度,并不像听懂的难度那么夸张。

这主要是因为,有很大一部分来源相同的词,在西语和加泰语中书写形式非常接近,尽管实际发音可能大相径庭。这种情况在偏书面的用语中极为常见。

标准西班牙语和加泰罗尼亚语的区别程度就像中国的普通话和粤语那样。

加泰罗尼亚语主要是在加泰罗尼亚和华伦西亚这两个省说的,加泰罗尼亚语是比较古老一点。其中有很多词和西班牙语相似,只要听一段时间习惯一下就可以明白8成9成,加泰罗尼亚语的书写规则比西班牙语要复杂。

西班牙语和加泰罗尼亚语均为官方语言,使用程度基本均等,两者均属拉丁语系,后者更兼有法语和意大利语的语法特色。绝大多数人并不介意使用西班牙语与外国人士沟通,但也有极少部分人只会加泰罗尼亚语或坚持使用加泰罗尼亚语。

两者在词汇和发音上会有一些差异,可能你学西语之后能看懂一些加泰语的词,但不一定知道怎么发音,以及什么意思,像中国的普通话和粤语的区别 ,加泰罗尼亚语主要是在加泰罗尼亚和华伦西亚这两个省说。

联系邮箱:fwld11@126.com(三个工作日内处理) 备案号:鄂ICP备2024048542号-2